中国有句俗话,三岁看老。这话,固然有些绝对,但幼儿时期的教育确确实实会影响人的一生。而对于外籍劳动力而言,帮助异文化环境下成长的子女顺利融入环境、适应社会,或许要花费数倍的精力。
举个简单的例子。对日本社会有所了解的读者,或许听说过“联络簿”这么一个特殊的存在。在日本的幼儿园,老师会通过“联络簿”与家长交流。小朋友每天在幼儿园发生了什么,情绪怎么样,和同伴互动如何,老师都会写在联络薄上。
日语的“手纸”代表了书信,早就是被玩剩下的梗。日语中,“处分”代表归整、处理的意思,与中文的“处罚”“惩处”含义,大相径庭。其实,看起来与汉语笔划相近、字型相似含义却南辕北辙的词汇,大量存在于日语中。因此,不少华人家长一提起联络簿就发憷。
而在广岛县东广岛市,当地管理者采用“图话”的方式,化解了异文化沟通中存在的误解,这样的经验,值得借鉴。
东广岛市将建成一个“国际学术艺术都市”定为自己的发展目标,自2008年起,相关管理部门就开始行动。2020年更是推出了一个“国际化推进计划”的五年期规划。
名不见经传的东广岛市,拥有广岛大学、广岛国际大学、近畿大学工学部和伊丽莎白音乐大学等院校,因此享有“学园都市”之誉。这其中,广岛大学更是通过多种政策和措施,广泛吸收外国留学生。与此同时,东广岛市的企业对接收技能实习生的态度也相当积极。据2020年7月的统计数字,有7824位外国劳动力及留学生生活在东广岛市,占全体居民的4.1%。这些数字,绝对是值得引起城市管理者的重视。
随着定居在东广岛市的外国劳动力和留学生的逐年增加,适龄外国籍儿童也在不断增多。“小朋友有不能吃的食物,却很难跟幼儿园老师准确的说明情况”,“家长担心小朋友是否能够适应幼儿园生活、与同伴相处好不好,却无法向老师说明自己的心情”……类似的问题,很多华人家长都遇到过。“尽管现在有翻译机器,但机器翻译出来的意思经常存在谬误。”东广岛市幼儿园的管理者也现身说法。
位于广岛县的吴工业高等专门学校的副教授小仓亚沙美带着她的学生开始攻克这一难题。通过反复的问卷调查,确定了机器翻译和人工翻译为主,图片说明相辅助的沟通模式,有效的打破了异文化的沟通壁垒。
她们制作了印有图案的卡片。通过卡片上的图案,家长可以清晰准确的说明信仰伊斯兰教家庭的小朋友在入园时需要注意什么。幼儿园管理者则用下拉的弧线表示不高兴,用上扬的半圆表示高兴,将小朋友在幼儿园内的情绪清楚直接的传递给家长。
一位居住在东广岛的华人家长表示,孩子对坚果过敏,而片假名太过复杂,一旦拼错,引起歧义,就可能诱发危险。有图片辅助说明,就放心多了。
据统计,截至2019年底,总共有来自127个不同国家和地区的外国居民生活在东广岛市,其中数量最多的,就是中国人。形象点说,大概每一百位东广岛居民中,就有一个是中国人。一个和谐宜居的多元文化共生社会,不仅是日本城市管理者需要面对的重要问题,也是人类社会走向更加文明的必然条件。
|