中国語 | 收藏本站
新闻搜索
 
本报专栏作家
 
 
 
  打印 关闭窗口
写在《天涯共此时》出版前
作者:汪先恩  来源:日本华侨报  发布时间:8/19/2022 3:29:12 PM
 

燕生先生告诉我,继《月光集》之后,新近又将出版旅日华人的新诗集,书名取自张九龄《望月怀远》的第二句。粗览《天涯共此时》的电子版,除了千年乡愁,还有不少诗词反映抗疫情怀,寄情中日友好,读罢,受益匪浅,感概颇深。  

在新冠疫情把整个世界弄得忧郁不堪的日子里,留日学人及日本友人,不仅关心吃饭,还关注诗和远方。在中日关系面临巨大困难的时刻,留日学人及日本友人,不仅不迷茫,还瞩目展望。以史为鉴,面向未来,无论风云如何变幻,从历史的长河看,友好,互利共赢;敌对,两败俱伤。使用汉字的两个国家,理应少对立多合作,包括文化在内。

世界各个民族都有诗,不过,说理性质的居多,如雪莱的“冬天来了,春天还会远吗?”而汉诗除说理之外,汉字本身的韵律,直接构成美妙的诗意。如杜甫的“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来”就显示独特的汉诗美感。

诗言志,词言情,都能表达心声。疫情之前,我参加过几次樱美林大学主办的汉诗比赛评选活动,比赛分为暗唱部和和创作部,令人欣慰是,日本社会有一批热衷于创作汉诗的人群,他们把所见所闻,所思所想,凝聚成汉诗,大部分以唐诗为模板。背诵,日文叫“暗唱”,就是不看歌词而唱出来,倒也形象。暗唱频率最高的是李白的作品。也许李白也没有想到,千年后,在异域他乡,他的诗作仍然被代代传诵。

2013年春天,在马鞍山侨联朋友的陪同下,我参观了李白纪念馆,关于李白的出生地,郭沫若说在中亚碎叶城,其位置在今吉尔吉斯斯坦的托克马克市,这么说来,李白当属老一辈归国华侨,当然出生地尚存争议。而李白的终焉之地不存在争议,就在马鞍山的当涂县。他的后事及诗作编写由当涂县令李阳冰一手操办。有人统计,李白在安徽境内的诗作现存192首,李白在池州秋浦发出了“白发三千丈”的感概,写诗把九子山改为九华山,“桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。”“相看两不厌,只有敬亭山。”“两岸青山相对出,孤帆一片日边来。”李白所言之处,皆成人文景观,足见诗文之不朽。据悉,马鞍山已连续举办了31届李白诗歌节。

希望疫情早日结束,以便在日诗歌爱好者与作者能前往马鞍山,亮相李白诗歌节。

 
   
   
 
   
IT
公司简介 | 事业介绍 | 广告服务 | 印刷服务 | 订阅《日本华侨报》 | 联系我们 | 信息保密政策 | 版权与免责声明
 
 
(株)日本新華僑通信社
 
邮编:102-0083 住所:東京都千代田区麹町2-4-10三誠堂ビル3F
电话:代表 03-6261-9200 编辑部 03-6261-9401 营业部 03-6261-9400
Copyright © 2004 JNOC, All Rights Reserved