2023年1月28日晚,在日本东京新宿的玉兰中餐馆,日本华文作家协会迎来了疫情以来暌违三年的新春迎新会。日本华文作家协会的新老成员欢聚一堂,包括著名旅日作家、协会顾问李长声,图画书编辑作家唐亚明,《日本华侨报》总主笔蒋丰,知日派随笔散文家姜建强(前会长)以及现会长王海蓝博士等在内的近30名旅日作家、诗人及学者参加了此次新年会,共同迎来了吉祥喜庆的兔年新春。
会上,王海蓝会长首先致辞。她代表协会向各位会员致以兔年的新春祝福,并感谢各方对日本华文作家协会的支持,简单回顾了过去两年协会的工作,还对协会的未来给予了展望。发言中她对协会会员们2022年度取得的成绩表示祝贺,也对一些为协会工作做出了突出贡献的会员表示了感谢,并鼓励大家创作出更多新作品,力争在新的一年取得更大成就。
其后,由协会前会长姜建强发言,他指出这个时代是一个需要讲故事的时代,鼓励大家多多以自身的生活感受作为起点进行创作,并引用了村上春树为例,对日本的出版界现状做出了评价。之后是《日本华侨报》总主笔蒋丰发言致辞,蒋丰近两年为日华文学事业在诸方面给予了大力支持。他在发言中语重心长地指出,日本华文作家协会的会员们不能只流于“文学爱好者”的状态,应该不停止创作脚步,坚持笔耕,创作出更多更好的文学作品。
此次新年会由协会事务局长、《日中商报》总编弓也直主持。大家一边以玉兰餐厅提供的中华料理安慰了疫情下久别故国的思乡味蕾,一边愉快地参加了由事务局安排的抽奖活动,活动在温馨、愉快而活跃的气氛中进行。《中文导报》副主编张石、诗人季风、杨帆、王景贤和九零后诗人陆城、零零后诗人陈小智等现场即兴为大家进行了诗朗诵,诗歌使得晚会更充满了激情、热烈的气氛。诗人小草还用日语为大家发表了近来在日本获奖的俳句,而李长声将其译成幽默形象、诙谐有趣的俳谐,这种中日的文学互动又将会场气氛更加推上了高潮。
会上,日华作协的老前辈作家们把酒话桑麻,谈起了80年代最初来日本时的往事。如今被大家恭称为日华文学“长老”的李长声回顾到,初到日本不久便拜读了如今同为日华作协会员的著名作家、翻译家唐亚明的《不知道披头士的红卫兵》(岩波书店出版,日语名称:《ビートルズを知らなかった紅衛兵》),表示这本书曾为他本人提供了很好的从外部认识中国并观察日本的视角,30年前就曾灵魂相遇的两个人如今终于在日本华文作家协会的新年会上见面了。唐亚明则表示,当年自己的孩子们学习中文,每次都在蒋丰主办的华人春节晚会上感受到热烈浓厚的中国年气氛,非常感激。李长声和蒋丰则又是多年的作者和总编身份,如今两位都白了头,酒后互相红着脸调侃的样子,看起来就像江湖上的“老顽童”和“丐帮主”。几位90后的年轻诗人则被戏称为日华文学小鲜肉,担起了长江后浪的职责。大家听着前辈们的文坛佳话,欢乐的时光变得珍贵而有意义。
日本华文作家协会前身是日本华文文学笔会,创办于2011年12月,由王敏、华纯、林祁等日本华文作家和学者将热爱文学且有志于中文创作的旅日华人作者凝聚在一起,创办了这个当时日本华人唯一的文学社团。其后,在前会长姜建强和本届王海蓝会长带领会员们的不断努力下,队伍逐渐扩大,并于2021年4月更名为“日本华文作家协会”,如今已发展成为一个拥有百名以上华人作家、诗人的知名文学团体,成为日本华文文学的主阵地,在促进日华文学创作、研究、传播以及树立“日华文学”品牌等方面起着重要作用。
愿日本华文作家协会新的一年在多方支持和各位会员的合作努力下,能够举办更多优质的文学活动,创作出更多高质量的优秀作品,借兔年大吉,愿如北宋词人毛滂的美词所言:苜蓿青深烦雪兔,引到祥华开处!
|