中国語 | 收藏本站
新闻搜索
 
日本华人新闻中心
 
 
 
  打印 关闭窗口
【日本文史漫笔】在京都东寺夜赏樱花遥想空海大师的“虚往实归”
作者:秦晶晶 蒋丰  来源:日本华侨报  发布时间:4/7/2024 8:56:44 AM
 

我们,初春探寻京都寺院之旅,不仅用脚步丈量了京都的“三步一寺庙,七步一神社”,还兴冲冲到京都东寺赴了一场“花见”之约。那是3月31日,正值2024年东寺夜樱点灯和金堂、讲堂夜间特别参观的时间段,我们步履匆匆特意前往,要去看这座日本第50代天皇——桓武天皇迁都平安京后,在公元796年兴建的国立寺院——东寺。

东寺,毫不夸张地说,是京都的象征之一。而寺内的五重塔,则为日本列岛最高的五重塔,比东京浅草寺的五重塔别致,与小说家幸田露伴的《五重塔》不同。

熙熙攘攘,游人如织。东寺内株株老树绽放的片片、朵朵樱花,让日本人失去了那种自律性的矜持,或举起手机咔咔拍照,或口中啧啧赞叹不绝,或呼朋唤友分享共赏,或孤独地站在一颗树下欣赏一朵孤芳。我们在寺院境内有着超过120年树龄的“不二樱”前驻足,据说它栽于空海大师入唐求法“海归”1200周年之时,意在把佛教的“不二”哲学用樱花展示出来。果然,夜光下的“不二樱”,灼灼樱花迷人眼。

要知道,卷轶浩繁的“二十四史”的《旧唐书》第一百四十九卷清晰地记载着:“贞元二十年(公元804 年),遣使来朝,留学生橘免势、学问僧空海。”这里把“留学生”与“学问僧”区别而记很有意思。

据说,空海大师十五岁离家赴京,进入大学寮专攻明经科,系统学习了中国典籍《周易》、《尚书》、《周礼》、《礼记》、《春秋左传》、《孝经》、《论语》等,为以后跟随第18批遣唐使到大唐学习奠定了良好的基础。

如今,东寺宝物馆内有诸多被日本确定为“国宝”级的文物,其中之一是空海大师与最澄大师的来往书信《风信贴》。空海大师笔下的行书效法中国“书圣”王羲之,“海归”后与嵯峨天皇以及那位同行的“留学生”橘逸勢并称“平安三笔”,可见其书法的精妙。

想起来了,河南科技大学域外汉学研究中心馆藏着一套和刻本古籍——空海大师编纂的诗文论著集《文镜秘府论》。而中国较早对《文镜秘府论》进行著录和介绍的是清代目录版本学家、跟随大清王朝第一任驻日公使何如璋到日本的杨守敬先生。他在日本任职期间收购了大量流失在日本的中国古典文化书籍,许多已是孤本。他在其《日本访书志》中,曾论及空海大师的《文镜秘府论》。今天,许多中国外交官强调“外交为民”,而杨守敬则颇有“外交为文”的独特风格。

记得王毅当年担任中国驻日本大使期间回答记者问的时候讲过这样的话语:中日间的交往已逾两千年之久,其中绵延不断的是文化交流。中国隋唐时期近300年里,日本向中国派送了大批遣隋使和遣唐使。那段时间是日本学习借鉴中国文化的一个高潮。比如日本家喻户晓的弘法大师空海高僧,就是遣唐使里的一位留学僧,后来成为日本真言宗的开山之祖。我曾去过大师驶入大海,西去中国的海岸。从那里向西眺望,海的那边,就是我们的神州大地。我还去过日本西面的一个小岛――长崎县福江岛,那是空海大师学成归来,重新踏上日本国土的地方。后人在此为他建了一座庙,庙里有一块空海大师手书的石碑,上刻四字:“虚往实归”。即空手而去,满载而归。去时仍是名不见经传的年轻僧人,回时终成一代宗师。这四个字不仅反映了空海大师的真实心态,也是当时中日交流的生动写照。

“虚往实归”,这是空海大师从中国回到日本的收获;“虚往实归”,这也是我们在京都东寺夜赏樱花时伫立在“不二樱”前的心之所向。(2024年4月7日写于京都与东京,作者分别系中国河南科技大学教授、《日本华侨报》总主笔)

 

 
   
   
 
   
IT
公司简介 | 事业介绍 | 广告服务 | 印刷服务 | 订阅《日本华侨报》 | 联系我们 | 信息保密政策 | 版权与免责声明
 
 
(株)日本新華僑通信社
 
邮编:102-0083 住所:東京都千代田区麹町2-4-10三誠堂ビル3F
电话:代表 03-6261-9200 编辑部 03-6261-9401 营业部 03-6261-9400
Copyright © 2004 JNOC, All Rights Reserved